
Katsugen undo
Katsugen undo és vaivé, inèrcia, automatisme. És coordinació. Per tant, no té res a veure amb el control o el domini, amb l’intent de buscar el moviment lliure, … Si cent persones fan katsugen, es produiran cent maneres diferents de moure el cos, de buscar l’equilibri del propi cansament parcial, de dialogar amb una tensió parcial específica.
El katsugen undo existe desde siempre. H. Noguchi (Zensei núm. 19, p. 12)
Si aconsejamos el katsugen undo a los demás y vamos forjando un ambiente grato, nosotros mismos nos sentiremos bien; si estamos con quien sufre, con quien siente dolor en su interior, le haremos yuki para calmar nuestro propio dolor. Parece que hagamos yuki al otro, pero en realidad nos lo hacemos a nosotros mismos. Esta es la manera de vivir feliz. Por ello creo que hay que aconsejar el katsugen undo y practicarlo, no como imposición u obligación, sino para que todos, tanto los demás como nosotros mismos, podamos vivir felices. Quisiera que lo fueran viviendo con esta disposición interior.
H. Noguchi: El katsugen undo existe desde siempre. H. Noguchi: (Zensei núm. 8, p. 13-14)
“Antes de dormir todo el mundo experimenta un momento de vacío, por ello la preocupación por dormirse pronto causa insomnio. Al igual que se entra en el sueño, al dejar la mente en blanco empiezan a surgir algunos movimientos involuntarios que preceden a las formas más profundas de katsugen.
Es probable que en la Antigüedad el hombre mantuviera su salud a través del katsugen undo. Actualmente aún es posible observar algunos resabios de ello en manifestaciones tales como llorar, enfurecerse o cuando los niños patalean de rabia. Pienso que el ser humano de antaño regulaba tanto su cuerpo como su mente haciendo surgir la vitalidad latente mediante sacudidas físicas. Hoy el hombre se olvida de su propia capacidad y piensa que conservará su salud gracias a la investigación de las enfermedades y los avances en medicina y fármacos. Pero lo que anima al cuerpo es su propia fuerza vital, y es cuando carece de ella que sufre alteraciones o cae enfermo. Enfermedad significa falta de vitalidad; por eso creo que más importante que desarrollar la medicina, es buscar un método para desplegar positivamente la capacidad interior, propia de cada uno.
En la Antigüedad el hombre vivía de aquella manera sin saber por qué. Actualmente también aparece esta tendencia al bailar, cantar, reír…, siempre que se manifiesten sinceramente los sentimientos. Patalear ante el sufrimiento es una forma de desplegar la capacidad corporal; lo cual me hace pensar que el katsugen undo es conveniente cuando hay una carencia de vitalidad.
Katsugen. K. Mamine (Seitai, una nueva comprensión de la naturaleza humana, p. 255-262)
“La práctica que nosotros hacemos, es porque la cabeza, que siempre está pensando, recupere su condición natural”…
“En la práctica de Katsugen no se puede decir nada sobre lo que se puede y lo que no se puede hacer”….
“Únicamente, y cada vez más, permitir, seguir libremente el movimiento involuntario. Es bonito sentir el movimiento voluntario que está despierto dialogando con el involuntario.”…
“Noguchi, al final de su vida, definía el katsugen sencillamente como un diálogo interior”
